Ik was al jaren hongerig

Door Emily Dickinson, vertaald door Jacqueline Vorst Ik was al jaren hongerigtoen was de beurt – aan mij –ik mocht aan tafel – reikte naardat vreemde glas met wijn. Juist deze tafels liep ik vaakal hongerig – voorbij – ik zag de rijkdom door het raammaar niet – dacht...

Met de ogen van een kind naar kunst kijken

Over Wat is kunst? Begin een eiland… van Ted van Lieshout Door Rien Fraanje Voor deze rubriek bespreken we doorgaans geen jeugdboeken. Voor deze ene keer moeten we daar een uitzondering op maken. Daarvoor zijn twee redenen. De eerste is dat het te bespreken boek...

Wij zijn een cello

Over Wij zijn licht en Aan doodgaan dachten we niet van Gerda Blees Door Gerda van de Haar Toon is alles. Stem, zeggen de Engelsen, voice. Bij Gerda Blees (1985) is dat de lichtheid waarmee aandachtige observaties worden gepresenteerd, de montere intonatie van...

Eindelijk

Door Edwin Fagel En ik ontmoette haar in een bescheiden en zeer oude trein  Ik zong 15 seconden lang een hoge esat een halve kg ongedesemd brood ikstak mijn tong uit om haarlichaam te ontvangen Een inktvlek, een beschaduwde boomtopeen lichaam, haar...

In gesprek met Franca Treur

‘Het is moeilijk om je identiteit goed te formuleren.’ Door Judith Bravenboer en Timen Kraak In het werk van gastschrijver van dit jaar Franca Treur is de zoektocht naar identiteit een terugkerend thema. Of het nu Katelijne in Dorsvloer vol confetti (2009) is...