door Menno van der Beek, 13 juli 2015

 

Admiel Kosman (Israël, 1957) Is professor Religieuze studies aan de universiteit van Potsdam (Berlijn). Hij is dichter en essayist: de lezing die hij gaf op Poetry International Rotterdam, in 2011, waar hij Sigmund Freud en Martin Buber met elkaar verbond staat velen nog voor de geest als een mystiek moment, waar de betekenis en de poëzie en de verwarring om de aandacht streden. De vertaalde lezing is na te kijken in Liter 63. 

Hij schrijft graag over zijn specialisme, over postmoderne interpretaties van de Midrash, de Joodse kennis van de wet, maar gelukkig schrijft hij ook poëzie. Hij stuurde Liter een aantal ongepubliceerde verzen, die wij voor onze lezers vertaalden. We publiceren ze in een vierluik. 

 

Na de verschrikking, het bedrijven van de poëzie

Lees gedicht 

 

Na de verschrikking, het bedrijven van de poëzie

 

En na de verschrikking, het bedrijven van de poëzie,

na het schandaal van die geboorte, wat overblijft zijn

de zichtbare tekenen op de grond,

de littekenlijnen in kalk, die de politie trok, de omtrekken

van mijn neergeschoten lichaam, een warme kogel

nog natrillend op de grond, en een paar mensen

zachtjes fluisterend om wat hier gebeurd is,

als de vreselijke geest weg is, als het publiek vertrokken is.

 

Admiel Kosman, vertaling: Menno van der Beek

 

 

Submit to FacebookSubmit to Twitter