door Liesbeth Goedbloed, 29 oktober 2017

 

Geïnspireerd door guur weer en vallende bladeren; speciaal voor Liter vertaald.

 

 

Lees gedicht

Herfstdag

 

Heer: het is tijd. De zomer was geweldig.

Laat nu uw schaduw op de zonnewijzer vallen

en laat de wind los op de velden.

 

Eis van de laatste vruchten dat ze vol zijn

en gun ze nog twee zuidelijke dagen,

dring op een einde aan en pers

de laatste zoetheid in de zware wijn.

 

Wie nu geen huis heeft, bouwt het ook niet meer.

Wie nu alleen is, zal dat nog lang blijven,

zal wakker liggen, lezen, lange brieven schrijven

en door de straten dwalen, rusteloos,

terwijl de wind de bladeren rond laat dwarrelen.

 

Vertaling van Rainer Maria Rilkes ‘Herbsttag’ door Liesbeth Goedbloed

 

Submit to FacebookSubmit to Twitter