Een zomerse nieuwe Liter

 

… een themanummer vol met aan 1916 gerelateerde bijdragen!

 

1916: een jaar waarin Van Ostaijen gaten in het vormelijke harnas schoot, waarin de Grote Oorlog werd toegejuicht en ook verafschuwd, waarin door dada oude lelijkheid werd getransformeerd in nieuwe schoonheid.

 

 

Verse en vers vertaalde poëzie
De zomerse Liter staat ook bol van nieuwe en vertaalde poëzie. Zo vertaalde Jan Pieter van der Sterre werk van Guillaume Apollinaire. Er is nieuw werk van Mart van der Hiele, Pauliene Kruithof, Len Borgdorff, Menno van der Beek en Jane Leusink. En we hebben een handgeschreven gedicht, opgedragen aan Paul van Ostaijen, van de hand van Alexis de Roode.

 

Jong ontmoet oud in Liter 82 in een veelheid aan essays. Els Jongeneel schrijft over Apollinaire, Benno Barnard over Emile Verhaeren, Jan Lampo over Paul van Ostaijen, Liesbeth Eugelink over Stefan Hertmans, Harold van Dijk over Roger Martin du Gard en Gerda van de Haar over Iris Murdoch. Geëssayeerd over De Grote Oorlog wordt er ook door Gerbert van Loenenen George Harinck. Sprekend voor 1916 is uiteraard ook dada, waarover Hubert van de Berg schrijft.

 

Naast essays en gedichten uiteraard ook ruimte voor beeldmateriaal, een verhaal van Koos Meinderts en opnieuw een fragment uit het poëziedagboek van onze gastschrijver Benno Barnard.

Bestel het nummer hier of via de app

 

Ook op onze website www.leesliter.nl gebeurt er in de maand juli veel; de hele maand is gewijd aan 1916. Bovengenoemde essay van Liesbeth Eugelink vormt een tweeluik met een ander essay dat ze schreef over Hertmans, Mark de Haan essayeert over Duchamp, er verschijnen extra besprekingen en gedichten: houd het in de gaten!

Submit to FacebookSubmit to Twitter